Reeditado en Uruguay la recopilación en gallego de las obras de &#145El Viejo Pancho&#146

De esta forma San Román llevó adelante el sueño, con la colaboración de la Xunta, de dejar en su país la edición que hace siete años no pudo entregar a los paisanos de Alonso y Trelles en Ribadeo. Justamente esta localidad de Lugo fue la cuna del poeta gauchesco &#145El Viejo Pancho&#146, que es insigne figura en la literatura criolla del Río de la Plata, a tal punto que sus versos fueron interpretados magistralmente por Carlos Gardel.
En 1997 San Román dio una conferencia en Ribadeo, donde se homenajeó a Alonso y Trelles pero, lamentablemente, no lo podían leer, ya que sus versos fueron escritos en castellano, pero la mayoría con aforismos criollos difíciles de interpretar.
San Román hace honor a su legado gallego, ya que si bien nació en Montevideo, se licenció en la Universidad de Nottingham y desde 1989 es docente e investigador de la Universidad escocesa de St. Andrews.
La presentación de esta reedición, que es la traducción de la primera en gallego, sumándole algunos aportes que parientes de Trelles le fueron proporcionando a San Román, se realizó en el local del Partido Socialista Obrero Español de Montevideo, en un acto que organizó la comisión de damas.