Emigración invita a todos los gallegos del exterior a la única retransmisión, vía telemática, de la obra ‘O charco de Ulises’ producida por el Centro Dramático Galego

La obra se podrá disfrutar a partir de las 18 horas (España) del próximo domingo 24 de enero a través del enlace https://videoplayers.tiivii.com/cdg

O charco de Ulises adapta la Odisea a la epopeya de la emigración gallega.

La Secretaría Xeral da Emigración invita a todos los gallegos y gallegas del exterior a la única transmisión vía telemática de la obra O charco de Ulises que se está representando en el Salón Teatro de Santiago de Compostela, producida por el Centro Dramático Galego de la Xunta de Galicia.

De este modo, el domingo 24 de enero a las 18 horas (de España), los interesados podrán disfrutar del servicio de ‘streaming’ del CDG, activando este enlace para acceder a la grabación del espectáculo y al coloquio posterior (19:40 h), que será transmitido en directo.

En esta charla, en la que se podrá participar a través de chat de Facebook e Instagram, participarán, además de los miembros del equipo de O charco de Ulises, Antonio Rodríguez Miranda, secretario xeral da Emigración de la Xunta de Galicia, y Fran Núñez, director del CDG, en el marco de la línea de colaboración emprendida entre los dos departamentos para difundir el teatro hecho en Galicia en las comunidades gallegas del exterior.

Precisamente, Rodríguez Miranda destacó que se trata de una actividad novedosa, “ya que por primera vez, se podrá disfrutar, de manera telemática, en el exterior de una obra hecha por gallegos para que el mundo conozca la epopeya universal de la emigración gallega a través de un clásico de la literatura también universal”.

Se trata de un espectáculo de gran formato.

O charco de Ulises es la primera producción propia de la actual temporada del Centro Dramático Galego y se trata de un espectáculo de gran formato dirigido por Santiago Cortegoso y Marián Bañobre, que revisa la Odisea desde la perspectiva de la emigración gallega, situando el clásico de Homero en un contexto trasatlántico.

La trama del texto escrito por Cortegoso discurre en paralelo a la Odisea, generando un diálogo con el mito original para tratar el fenómeno de la emigración gallega con un marcado componente poético. Ulises permanece errante durante diez años, pero la idea del regreso a la patria no lo abandona nunca. Así, la propuesta cambia Ítaca por Galicia, Troya por Buenos Aires y el Mediterráneo por el Atlántico.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *