El Instituto Cervantes impulsará junto con el Consello da Cultura Galega, el Ramon Llull y el Etxepare nuevos programas de promoción de las lenguas cooficiales

Entre ellos, la realización de un informe bianual sobre las lenguas de España, programas de traducción literaria y una exposición itinerante

Pere Almeda, Irene Larraza, Rosario Álvarez y Martín López-Vega en la biblioteca del Consello da Cultura Galega, en Santiago de Compostela.

El director de Gabinete del Instituto Cervantes, Martín López-Vega, el director del Instituto Ramón Llull, Pere Almeda; la directora del Etxepare Euskal Institutua, Irene Larraza; y Rosario Álvarez, presidenta del Consello da Cultura Galega, se reunieron el pasado 25 de mayo en Santiago de Compostela, para hacer balance del acuerdo firmado hace dos años del primer convenio de colaboración entre las cuatro entidades. Durante el encuentro han abordado varios proyectos comunes para promover la diversidad lingüística de España y su riqueza multicultural, entre ellos impulsar la realización de un informe bianual sobre la situación de las lenguas de España, desarrollar programas de traducción literaria y celebrar una exposición itinerante.

La elaboración del informe bianual, que tratará sobre la situación del español y las lenguas cooficiales, comenzará en los próximos meses con la constitución de una comisión técnica de trabajo. Este documento permitirá disponer de indicadores estadísticos comunes a todos los idiomas, así como extraer conclusiones de carácter proactivo.

El encuentro, celebrada en la sede del Consello da Cultura Galega, también ha concretado la realización de iniciativas como la celebración de una exposición itinerante, de carácter intercultural y multidisciplinar, que presente obras contemporáneas de la creación en gallego, vasco, catalán y castellano; y la articulación de un procedimiento que facilite la traducción literaria contemporánea entre las distintas lenguas de España.

Balance

La reunión ha servido también de balance de las iniciativas llevadas a cabo a lo largo de estos dos primeros años del acuerdo de colaboración suscrito en 2020 y con una vigencia de cuatro años prorrogables. El documento establecía un marco de cooperación para participar en acciones comunes “dentro de sus ámbitos de actuación y sus posibilidades, las diferentes culturas y lenguas del Estado español”.

Durante este periodo se han llevado a cabo actividades como la celebración del Día Europeo de las Lenguas (en Berlín en 2020 y en Nápoles en 2021), la participación en encuentros internacionales, así como numerosas iniciativas a través de la sede del Instituto Cervantes alrededor del mundo.

Semana internacional de las letras en español

Por otro lado, el Instituto Cervantes celebrará, del 6 al 10 de junio, ‘Benengeli 2022. Semana internacional de las letras en español’ en los centros del Instituto Cervantes de Sídney, Nueva Delhi, Toulouse, Dakar y Chicago, con el realismo como eje central y la participación de más de 40 autores de habla española, inglesa y francesa. Entre ellos, el nicaragüense Sergio Ramírez, el peruano Alfredo Bryce Echenique, el guatemalteco Eduardo Halfon, la argentina Luisa Valenzuela, el venezolano Miguel Gomes, y los españoles Rosa Montero, Ignacio Martínez de Pisón, Soledad Puértolas, José Manuel Fajardo, Marta Barrio y Javier Moreno.

La segunda edición de esta iniciativa, que divulgará en el mundo una muestra destacada y plural de la mejor literatura en español, se presentará en formato mixto –en línea y presencial– con mesas redondas presenciales, entrevistas, presentaciones en vídeo y diálogos radiofónicos. Los encuentros, accesibles al público mundial en español, inglés o francés, se podrán seguir desde de los canales de Youtube de los centros Cervantes de Sídney, Nueva Delhi, Toulouse, Dakar, Chicago, y a través de podcasts en la plataforma Ivoox del Instituto Cervantes.

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *