El Instituto Cervantes reconoce a la Fundación Ortega-Marañón como ‘centro de examen CCSE’ en seis países

De la Concha firma un acuerdo con Aenor para fomentar el español a través de las normas técnicas

García de la Concha y el director general de Aenor, Avelino Brito, en la firma del convenio marco en la sede del Instituto Cervantes.
Eduardo Serra y el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha.

Con el convenio de reconocimiento que ambos suscribieron el pasado mes de noviembre, los centros de la Fundación Ortega-Marañón en Buenos Aires, Bogotá, México DF, Lima y Miami, así como los ubicados en Madrid y Toledo, podrán administrar las pruebas de conocimientos constitucionales y socioculturales de España (por sus siglas, CCSE).

La superación de esta prueba, diseñada y administrada por el Instituto Cervantes, es un requisito imprescindible para obtener la nacionalidad española, tanto los extranjeros residentes en España como los sefardíes originarios de España descendientes de los judíos expulsados a partir de 1492.

Esos centros de la Fundación serán los primeros que realizarán las pruebas CCSE en Hispanoamérica, donde –por ser países hispanohablantes- el Instituto Cervantes no está presente. Los aspirantes a la nacionalidad que harán allí las pruebas serán principalmente sefardíes que deben acreditar su especial vinculación con España.

El director del Instituto Cervantes cree que el convenio ayudará a “conseguir el objetivo de construir juntos un nuevo espacio de concordia que reabra a los expulsados sefardíes las puertas de su antiguo país”. La lengua española, dijo García de la Concha, “tiene muchas sangres, muchas ideologías y muchas nacionalidades diferentes”, y este acuerdo reforzará el diálogo y la convivencia entre quienes hablan español en cualquier parte del mundo.

Por su parte, Eduardo Serra recordó la “deuda pendiente” de España con los sefardíes que aún mantienen el idioma (el ladino) e incluso guardan las llaves de sus casas, ya desaparecidas. Serra manifestó su orgullo por colaborar en este proceso y por suscribir el acuerdo con el Cervantes en un acto “lleno de contenido y de sentido”.

Terminología y lenguajes de especialidad

Por otro lado, Víctor García de la Concha firmó otro convenio con el director general de la Asociación Española de Normalización y Certificación (Aenor), Avelino Brito, por el cual las dos entidades promoverán la lengua española a través de las normas técnicas.

Ambas partes impulsarán y difundirán la lengua española en proyectos relacionados con la normalización de la terminología y de los lenguajes de especialidad, es decir, aquellos lenguajes técnicos que se emplean una actividad determinada: sanidad, medicina, ámbito jurídico, etc. Actualmente, hay 900 normas técnicas específicas que describen los términos, vocabulario, nomenclatura o definiciones de diferentes sectores de actividad.

Los objetivos del Cervantes y de Aenor confluyen en campos como el lenguaje técnico y la terminología en español, la adaptación de préstamos de otros idiomas, la creación de neologismos y el desarrollo de los lenguajes específicos. Tras la firma del acuerdo marco, se firmarán posteriores convenios en áreas concretas de colaboración.