María Xosé Porteiro funde en ‘Sándalo’ diversas historias de la migración entre Galicia y Cuba durante los últimos 200 años

La periodista presenta en Vigo su último libro, "una novela sobre la identidad de los pueblos, más que sobre la emigración"

Llerena Perozo, Carlos Lema, María Xosé Porteiro, Ramón Nicolás y Carlos Bernárdez.

Sándalo, la nueva novela de la periodista y escritora María Xosé Porteiro, hace un recorrido sentimental por la historia de Galicia y Cuba en los últimos 200 años a través de diversas historias de las migraciones. La autora presentó su obra el jueves 30 de mayo en la librería Cartabón de Vigo acompañada Carlos Lema, director de Edicións de la editorial Galaxia, responsable de la publicación del libro; su hija Llerena Perozo, también editora; y el crítico Ramón Nicolás.

La novela –la segunda de Porteiro, 18 años después de la primera, Covardes– arranca en 1823 con la ejecución del comandante Rafael del Riego, protagonista de la sublevación liberal de 1820. A partir de aí, se empiezan a tejer historias que tienen que ver con guerras, con independencias y cambios sociales que se van dando paralelamente entre Galicia y Cuba. Es una novela que trata de recomponer la historia común de los dos pueblos y acaba por resolver una historia puntual de una familia.

La novela responde a la sugerencia que el escritor y lingüista Anxo Tarrío le hizo a su autora hace cuarenta años de que escribiese sobre su experiencia en la emigración. Porteiro, de padre gallego y madre asturiana, nació en Madrid, pero pasó su infancia en Cuba, hasta los 14 años. La necesidad de escribir la novela se hizo fuerte en la autora hace una década, a su regreso de Argentina y Uruguay, donde fue delegada de la Xunta y se reencontró con el mundo de la emigración.

Llerena Perozo calificó Sándalo de “una novela árbol, fruto de una mente árbol”, y dijo que más que una novela sobre la emigración, “es una novela sobre la identidad de los pueblos: el gallego, el asturiano y el cubano”.

Porteiro se despidió con una frase contundente que es tanto una promesa como una confesión: “Seguiré escribiendo porque tengo la maldición de Sherezade: me gusta escribir a trozos”.

UN comentario en “María Xosé Porteiro funde en ‘Sándalo’ diversas historias de la migración entre Galicia y Cuba durante los últimos 200 años

  1. Mi abuelo gallego y mi abuela asturiana marcharon a Cuba con tres hijos nacido y cuatro tuvieron en la isla hermosa.Soy hija de una de sus hijas.Naci en Cuba que la recuerdo muy hermosa pero se ha deteriorado todo…

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *